1. Breve
introducción
Primo
Michele Levi, más conocido como, simplemente, Primo Levi, fue un judío
italiano, nacido el 31 de julio de 1919 en Turín, que estudió química (y se
doctoró), aunque se dio a conocer como escritor, tras haber vivido poco más de
un año en un Lager. Cuando salió de allí, escribió varios libros sobre la
barbarie que cometieron los alemanes gobernados por Hitler, y su propia
experiencia en el campo de concentración. Veía necesario que la gente supiera
esas cosas: sobrevivió para contarlo y que la gente tome conciencia de eso,
para que no vuelva a suceder jamás.
Primo,
obviamente, estaba en contra del régimen fascista que dictaba Hitler. De hecho,
tras haber terminado sus estudios en la facultad de ciencias químicas, se unió
a un grupo de partisanos, guerrilleros. Fue entonces cuando lo deportaron al
campo de trabajo de Auschwitz (Auschwitz III o Monowitz).
Durante su vida de escritor,
también se dedicó a dar charlas y comentar libros suyos, relacionado todo con la
II Guerra Mundial. Finalmente murió, también en Turín, el 11 de abril de 1987.
2. Resumen por capítulos
Capítulo 1 – El Viaje
El libro comienza en diciembre de
1943, cuando cogieron preso a Primo Levi, quien contaba con 24 años. Se les
instaló en un recinto que abandonaron en enero del 44, para irse a Auschwitz. Fue
un largo viaje en pésimas condiciones. Una vez allí, se les clasificó
rápidamente en dos grupos. Los que no fueron con Primo, murieron en las cámaras
de gas. Los que fueron con él, se trasladaron a Monowitz, al campo de trabajo.
Capítulo 2 – En el Fondo
Transcurridos aproximadamente 15
días desde el internamiento en el campo, Primo Levi cuenta que ya va conociendo
el amplio reglamento del campo, y con él el duro tiempo que le espera: hambre,
mucha hambre, tratar simplemente de sobrevivir, no poder relacionarse
prácticamente como persona con nadie. Además, ve que es primerizo en el campo,
y no obtendrá apenas ayuda de nadie.
Capítulo 3 – La iniciación
A Primo se le asigna el Block 30.
Describe algunos establecimientos, en condiciones penosas, y concretamente dos
imágenes de los lavabos. Se apoya en ellas para argumentar que es importante
seguir unos hábitos, pues aunque sean inútiles a niveles prácticos, es lo único
que te hace seguir siendo persona y no convertirte en un animal. Esto también
se lo dice un internado en el campo, Steinlauf. Dice que hay que mantener la
dignidad en lo posible.
Capítulo 4 – Ka-Be
En este capítulo aparece Null
Achtzehn, un personaje con el que nadie quiere trabajar por su juventud y falta
de costumbre de fatigas. Pero le toca con Primo, con la mala fortuna de que se
le cae una pieza pesada en el pie. Así que lo llevan al Ka-Be. Es la
enfermería. Es descrito como el limbo; un lugar ni bueno ni malo. No se vive
bien, pero no te pegan, por lo que es mejor que el resto de sitios. Relata
también cómo se hacen las selecciones
Capítulo 5 – Nuestras Noches
Aquí habla de la “reintegración”
en el campo al salir del Ka-Be (hay que buscarse cuchara otra vez, y se vuelve a
asignar otro Block). También habla sobre su mejor amigo, Alberto. Y
principalmente cuenta lo desagradables que son allí las noches, las ventajas
que tiene la experiencia, las dificultades para hacer las necesidades y
conciliar el sueño, etc. Describe también la incomodidad de las literas, con un
espacio extremadamente pequeño.
Capítulo 6 – El Trabajo
Empieza contando que le asignan
un nuevo compañero de litera y las ventajas que conlleva ese compañero. Será
también su compañero de trabajo, y es buen compañero. Su trabajo consiste en
descargar tubos y barras metálicas, es duro y les pegan a menudo. Además hay
nieve y hielo y se hace aún más desagradable. Señala también que cuando uno
quiere ir a la letrina, ha de pedir permiso y se le acompaña. Pero sirve para
evadirse un poco de la tarea.
Capítulo 7 – Un Día Bueno
Por fin se acerca la primavera.
Hace sol, el hielo disminuye y se empieza a derretir. Lo mejor es la
temperatura; no hace tanto frío y trabajar es menos incómodo. Además, les dejan
salir un poco antes del trabajo, porque hacen la vista gorda, y para colmo, hoy
la ración de comida es algo mayor, algo que agrada mucho a las personas que
están allí, sufriendo por el hambre. Pese a ser un día mejor, se hace
referencia a la Torre de Babel, como signo de constante desentendimiento entre
la gente.
Capítulo 8 – Más Acá del Bien y del Mal
Lo más destacable en este
capítulo es el significado de qué está bien y qué está mal. Todos roban por su
propia supervivencia, es lo que más importa. Sin robar o intercambiar
propiedades extraídas ilegalmente de la Buna, por ejemplo, es prácticamente
imposible subsistir. Todos trafican con lo que pueden a cambio de alimento. Si
pillan a alguien robar, es castigado el ladrón y el que es robado, pero hasta
los SS promueven el hurto en la Buna de forma indirecta.
Capítulo 9 – Los Hundidos y los Salvados
Primo Levi distingue dos clases
de personas principales: los que han sucumbido al régimen, que han perdido su
“humanidad”, cuya existencia suele ser breve, los hundidos; y los que han
sabido mantener algo de dignidad en su vida, sea del modo que sea (por
cualidades físicas, instintivas, de carácter, etc.), los salvados. Da cuatro
casos concretos y desarrolla algo su vida en el campo, y por qué se han
salvado, por así decirlo.
Capítulo 10 – Examen de Química
Se crea el Kommando 98 o Químico.
Buscan a personas que tengan estudios en química, y Primo, como se doctoró en
Turín, se presenta. Hacen un examen a las personas que se presentan, y les
preguntan sobre sus estudios. P. Levi escribe que le ha salido bien, aunque le
costaba recordar las cosas. Al principio, ni se acordaba apenas quién era él,
ni qué había estudiado. Le asedian recuerdos de su vida estudiantil.
Finalmente, vuelve a la Buna, para regresar de nuevo al campo.
Capítulo 11 – El Canto de Ulises
Este fragmento del relato difiere
un poco del resto: no cuenta hechos como tal, sino que narra reflexiones
personales mientras dialoga con Jean, con quien va a llevar la sopa. Están
hablando todo el camino, aproximadamente dos horas entre la ida y la vuelta, e
intenta enseñarle algo de la Divina Comedia, de Dante; comenta y reflexiona
sobre versos que aparecen en esa obra, y los relaciona con la vida que lleva en
ese momento.
Capítulo 12 – Los Acontecimientos del Verano
Los Aliados van haciendo
incursiones cerca del campo. En cambio, a ellos les daba igual. Para sobrevivir
más fácilmente, no se preocupaban por nada ni se preguntaban nada. En una
ocasión, Primo conoce a alguien que le ayuda sin pedir nada a cambio; casi
pensaba que no quedaba gente así. Era un hombre, una persona de verdad, no como
la gente que estaba en el campo de concentración (él no pertenecía al campo,
aunque trabajaba con ellos; era un obrero).
Capítulo 13 – Octubre de 1944
De vuelta al tedioso invierno.
Pocos han sobrevivido en el invierno anterior, y pocos, un 70 %
aproximadamente, sobrevivirán a este. A esto hay que añadir que los alemanes
han desmontado dos tiendas en las que se alojaban unos 2000 “presos”, que ahora
se hacinan en las barracas. Por eso, se hace una selección de gente que va a ir
a las cámaras de gas, Selekcja, como lo llaman en el campo. Todos buscan
argumentos para verse excluidos, pero saben que la selección es completamente
arbitraria. Primo tiene mucha suerte, y pasa la selección.
Capítulo 14 – Kraus
Cuando llueve, la ardua tarea de
trabajar se multiplica por diez. Pero agradecen que no haya viento. Siempre
pueden encontrarse en una situación algo peor de la que están, y eso les
levanta la autoestima. En la cadena de trabajo se presenta a Kraus. Tiene que
adaptarse al ritmo de los demás, pero es más rápido. Es más nuevo en el campo,
y todavía le queda mucho por aprender. Primo acaba por inventarse un sueño que
le cuenta, y Kraus se siente agradecido.
Capítulo 15 – Die Drei Leute Vom Labor
Empieza la nieve, el frío, las
condiciones para trabajar son extremas. Pero, contra todo pronóstico,
seleccionan a P. Levi, junto con otros dos más, para trabajar en el laboratorio
de química; allí se relacionan con personas de fuera del campo, están a buena
temperatura, y les tratan bien. Además, pueden robar fácilmente, y comerciar,
por lo que obtienen ventajas, además de los beneficios otorgados por los
alemanes por tener ese trabajo.
Capítulo 16 – El Último
Las cosas no van mal. Lorenzo
lleva a Primo y Alberto potaje extra, que transportan con una especie de cubo,
por lo que la gente les trata con más respeto. A eso hay que añadir que tienen
tres nuevos proyectos, que ya están llevando a cabo: contrabando con escobas para
los Blocks que tienen pocas, vender limas especulando y sacando beneficio, y
conseguir que la gente pueda evadirse de la ducha (es muy desagradable)
mientras consigue alimento extra. Al final del capítulo, se ahorca a uno de los
responsables de la revuelta de Birkenau en público.
Capítulo 17 – Historia de Diez Días
En el final del libro se relata
el internamiento de Primo en el Ka-Be por escarlatina, la marcha de evacuación
del campo, en la que no toma parte (Alberto sí, muere), y principalmente lo que
hacen los pocos que quedan dentro del campo para sobrevivir allí, sin nadie
más. En 10 días, que son los que describe, consiguen salir vivos del campo unos
pocos, y encuentran un depósito de alimento: patatas. Finalmente, el 27 de
enero del 1945 son rescatados por los rusos.
3. Eje
cronológico – Marco histórico
http://www.dipity.com/brizpablo/II-Guerra-Mundial/
(Éste es el enlace, por si no se viese)
P.D.: Recomiendo ver la línea del tiempo pulsando el el link "II Guerra Mundial" que aparece debajo, o "View in Dipity", en la parte superior derecha, o incluso pulsando en el enlace, puesto que se ve mejor y en un display más amplio y cómodo que el que aparece aquí.
4. Galería
de personajes y vocabulario
Personajes
Vocabulario relacionado con el libro
(Éste es el enlace, por si no se viese)
P.D.: Recomiendo ver la línea del tiempo pulsando el el link "II Guerra Mundial" que aparece debajo, o "View in Dipity", en la parte superior derecha, o incluso pulsando en el enlace, puesto que se ve mejor y en un display más amplio y cómodo que el que aparece aquí.
4. Galería
de personajes y vocabulario
Personajes
Primo Levi:
es el personaje principal, narrador en primera persona de la historia, además
del escritor. Tenía 24 años. En el campo, se le identificaba también con el
número 174517.
Alberto:
mejor amigo de Primo Levi. Con él hablaba y compartía todo. Iba a trabajar con
él. Era joven, 22 años, y se adaptó bien a la nueva situación. Muere al final
del relato, en la marcha de evacuación del campo.
Steinlauf:
aparece en un momento puntual, cuando aconseja a Primo sobre mantener unos
hábitos de higiene, una rutina, para no “perder la humanidad”
Null
Achtzhen: ejemplo de personaje joven que se ha dejado llevar por
completo en el campo, se ha convertido en una especie de animal. Nadie quiere
trabajar con él, ni hacer nada con él.
Piero
Sonino: Primo lo conoce en el Ka-Be. Es un ejemplo de lo que hace la
gente por sobrevivir, en las mejores condiciones posibles dentro del campo,
puesto que tiene un método para no tener que salir del Ka-Be, al menos durante
el invierno, aunque no lo necesite estrictamente.
Resnyk:
uno de los compañeros de litera de Primo. Además, se empareja con él para
trabajar. Como es alto y fuerte, le viene muy bien.
Templer:
organizador oficial del comando de Primo Levi.
Meister
Nogalla: Kapo del comando de Primo Levi.
Shepschel:
veterano del campo, cuatro años viviendo allí. Sólo trata de sobrevivir, aunque
no duda en acusar a compañeros suyos si le beneficia, por ejemplo. Por lo
demás, no es ni muy inteligente ni muy tonto, ni muy fuerte ni muy valiente. Se
dedica a robar y comerciar. Uno de los ejemplos de personas “salvadas”.
Alfred L.:
ingeniero, importante y conocido en Europa. Vive en el campo con una disciplina
personal de higiene y hábitos sistemáticos única. Pero está bien. Es otro claro
ejemplo de persona que ha superado el régimen, la vida en el campo de
concentración.
Elías
Lindzin: personaje muy pequeño, enano, pero fuerte, resistente, vigoroso.
No enfermaba apenas, ni parecía cansarse nunca. Era muy seguro de sí mismo. Pero
bastante estúpido, según las propias palabras de Primo. Aunque gracias a eso,
parece ser que ha sobrevivido en perfectas condiciones. También hay que añadir
que robaba mucho.
Henri:
esta persona, al contrario que Elías, es físicamente débil y delgada. Pero muy
fuerte de carácter, agradable, simpática. Está “protegido” por muchas personas;
siempre ayuda, al menos moralmente, a todos, y es muy agradecido.
Alex:
Kapo del Kommando Químico
Jean:
Pikolo del Kommando de Primo Levi. Era inteligente, agradable, y hablaba bien
varios idiomas. Tenía mucho prestigio entre los del campo. Habla con Primo, y
éste intenta enseñarle algo de lo que sabe. Reflexionan juntos.
Lorenzo:
persona de gran corazón, que no habitaba dentro del campo. Ayudaba a Primo llevándole
más alimento, entre otras cosas. Lo mejor es que no pedía nada a cambio. Fue
muy importante para Primo, principalmente durante su estancia en el campo.
Kuhn:
según Primo, es un insensato. Da gracias por no haber sido elegido para la
cámara de gas, siendo que le puede tocar en cualquier momento todavía.
Kraus:
es un joven inconsciente, que trabaja hasta la extenuación, sin cuidado. Le
cuesta adaptarse al ritmo de los demás. Primo le cuenta un sueño que se
inventa, y se siente agradecido por ello (no sabe que se ha inventado el
sueño).
Doktor
Panwitz: jefe del laboratorio de química.
Vocabulario relacionado con el libro
Häftling: persona recluida en el campo de concentración.
Se les clasificaba según su raza, religión, profesión… Se les asignaba también
un número que se les estampaba en el brazo. Levi era el 174517.
Kommando: cada uno de los grupos en los que los reclusos
trabajaban. Había algunos especializados, como el Kommando 98 o Kommando Químico, en el que trabajó Primo
Levi.
Sonderkommando: eran grupos de trabajo especiales; las
personas que trabajaban ahí se dedicaban a hacer el trabajo sucio, por así
decirlo: incinerar cuerpos, meter en las cámaras de gas, etc. Se les daban
muchas más comodidades, pero al cabo de cierto tiempo eran ejecutados y sustituidos.
Blocks: barracones, o casetas en las que las personas dormían,
en muy malas condiciones y sin espacio apenas.
Ka-Be: enfermería. Primo estuvo dos veces: la primera por una
raja en el pie, y la segunda por escarlatina. Se estaba mejor ahí que en el
resto de barracones. Primo lo describe como “el limbo”, puesto que no te tratan
excepcionalmente bien, pero no te pegan ni te tratan mal.
Blockältester: persona encargada del barracón, o block.
Kapo: persona dirigente de un Kommando.
Babel (torre de Babel): hace referencia a un pasaje bíblico.
En dicho fragmento, las personas tienen que construir una torre, pero nadie
habla el mismo idioma, no se entienden y no pueden acabar. Esto tiene que ver
con el campo de concentración en que pocos hablaban el mismo idioma, y
dificultaba muchísimo la tarea el no entenderse.
Tántalo (sueño de Tántalo): hace referencia a un mito griego,
en el que Tántalo es condenado a estar rodeado por frutas y agua, pero se le
retiran del alcance cuando intenta cogerlas. La situación tiene que ver con los
sueños de muchas personas; piensan algo agradable e inmediatamente se les
aparta toda posibilidad de alcanzarlo.
La Buna: fábrica de goma sintética para la que trabajaba la
mayor parte de los presos del campo de Monowitz, entre ellos Primo Levi. De
todas formas, nunca llegó a producir prácticamente nada, no fue útil en
absoluto.
Aria: supuestamente, era la raza superior,
Alemana, originaria. Era la que los alemanes querían conservar, lo que fue uno
de los motivos por los que se recluyeron a tantos judíos, gitanos, etc.
Pikolo: ayudante letrado del Kommando
Químico. Era también un Häftling, por lo general. En el caso del Kommando de
Primo Levi, el Pikolo era Jean.
Vorarbeiter: era el capataz, el que dirigía
el trabajo de los Kommandos.
Selekcja: literalmente, selección. Fue una
palabra que todo el mundo acabó entendiendo; sabían que no era buena, que si te
tocaba, ibas a la cámara de gas y morías allí. Era arbitraria por completo,
salvo escasas excepciones.
Menaschka: escudilla, palangana grande, muy
poco habitual en el campo. Estaba hecha de cobre, y era símbolo de prestigio y
distinción. Alberto y Primo la utilizaban para transportar el potaje extra que
les llevaba Lorenzo.
5. Comentario
de imágenes
La imagen muestra la puerta
principal de entrada al famoso campo de concentración de Auschwitz. Lo más
importante de ella es la frase en letras metálicas, “Arbeit macht frei”. Está
en alemán, y su significado es “el trabajo os hace libres”, o “el trabajo hace
libre”. Se pueden encontrar otras muchas traducciones similares. En cualquier
caso, como constata Primo Levi en su libro
“Si esto es un hombre”, es una burla, una ironía, que muchos de los que
estuvieron en el campo, si no todos, la recuerdan con un profundo desprecio,
incluso odio. Esto es porque en el campo se les obligaba a trabajar o se les
mataba; eran jornadas durísimas, se les maltrataba, se hacía experimentos con
ellos, y muchas más atrocidades desmesuradas. Las personas, si es que se les
puede llamar así (otro comentario de P. Levi viene a decir que los Lager tenían
como único propósito deshumanizar a las personas, convertirlas en animales)
morían de hambre o por enfermedades, y los que salieron vivos de allí son una
minoría.
Este rótulo estaba en diversos Lager, mas el de Auschwitz tiene una pequeña peculiaridad: la letra “B” está invertida, probablemnte como protesta del que tuvo que hacer el título.
Este rótulo estaba en diversos Lager, mas el de Auschwitz tiene una pequeña peculiaridad: la letra “B” está invertida, probablemnte como protesta del que tuvo que hacer el título.
Esta es, seguramente, una
fotografía real. En ella se aprecia una multitud de cadáveres amontonados en el
suelo, en el exterior del campo, mientras son quemados. Hacían esto cuando los
crematorios no daban abasto con los gaseados en las cámaras con Zyklon – B,
marca comercial de un compuesto de cianuro especialmente nocivo para los
humanos. En cada cámara podían llegar a morir entre 1000 y 3000 personas en
menos de media hora, por lo que no siempre se podían quemar los cadáveres en
las instalaciones dispuestas para ello, de tal modo que quemaban los cuerpos en
el exterior del campo.
Al igual que en los crematorios, los que quemaban los cuerpos formaban parte de los sonderkommandos, grupo de residentes del campo “privilegiados”: se les daba más comida, bebida, comodidades en general, a cambio de encargarse de introducir en las cámaras, gasear y quemar a otras personas. Al cabo de un tiempo, el sonderkommando era gaseado o fusilado y se ponía otro que lo sustituyera.
Al igual que en los crematorios, los que quemaban los cuerpos formaban parte de los sonderkommandos, grupo de residentes del campo “privilegiados”: se les daba más comida, bebida, comodidades en general, a cambio de encargarse de introducir en las cámaras, gasear y quemar a otras personas. Al cabo de un tiempo, el sonderkommando era gaseado o fusilado y se ponía otro que lo sustituyera.
6. Comparación
de la película “La zona gris” con “si esto es un hombre”
Tanto la película “la zona gris”
como el libro “si esto es un hombre” relatan sucesos acontecidos en dependencias
de Auschwitz, en Monowitz en el libro, y en Birkenau en la película. Además,
están narrados por personas internas en el campo.
Pese a eso, una gran diferencia
es el modo de transmitir las cosas; la película trata de plasmar impresiones
mediante imágenes y secuencias, mayoritariamente, mostrando la crueldad y la
parte más brutal del campo de concentración, mientras que en el libro, se busca
una visión menos desagradable, más objetiva, aunque sea igualmente
descorazonadora. En “si esto es un hombre” no se pretende mostrar la vida de
cada uno como un infierno insufrible, aunque así sea, pues simplemente relata
los hechos que acontecen al narrador, la mayoría malos, aunque siempre saca
cosas “buenas” entre ellas.
Otra diferencia es que en el
libro, el narrador es únicamente el protagonista, el que vive la historia, pues
todo lo que cuenta es real, y atestiguado por él mismo; en cambio, en la
película, aunque el personaje principal sea el narrador, hay escenas en las que
él no está presente, aunque posteriormente le conciernan, y muere antes de
terminar la película. Es entonces cuando la narración pasa a otro personaje,
que muere también pero sigue contando unos breves minutos, como narradora
omnisciente, cerrando finalmente el largometraje. No es necesario decir que las
escenas rodadas en la película no son reales, aunque sí el personaje en el que
está basado y los hechos en los que se apoya. De hecho, en el libro de Primo
Levi aparece una mención a la revuelta de Birkenau, tema de “la zona gris”.
Aparte, hay que añadir que los
personajes que aparecen en el libro son descritos todos como si hubieran
perdido ya su juventud, su personalidad, su humanidad, ya no encuentran sentido
a las discusiones ni apenas al diálogo, y las revueltas son ya algo muy lejano
a su capacidad. Por el contrario, en la película se ve casi siempre un rastro
de ganas de revolución de los personajes, aunque también haya excepciones, al
igual que en el libro.
Por último, en ambas
composiciones se dejan ver matices que indican que todo aquello sucedido
durante el régimen nazi, es algo que nunca jamás deberá volver a pasar; ha sido
lo peor que ha podido hacer la humanidad. Principalmente al final.
7.
Valoración de la obra
El libro es bastante duro, es
decir, su propósito no es agradar al lector con un relato agradable y bonito. Tampoco
tiene como objeto mostrar lo más oscuro de la época. No, pretende plasmar una
realidad vivida por él, lo más objetivamente que puede. Representa algo que
sucedió. Algo que no ha de volver a suceder más. Fue, si no la mayor, una de
las mayores barbaries que ha hecho jamás la humanidad. Aun así, leerlo merece
la pena, ya que aunque la trama no resulte interesante aislada, si se tiene un
marco histórico con todo lo que pasó durante el nazismo, acaba siendo
interesante, porque es un enfoque distinto, real. Personalmente, creo que por
eso está bien, y es un libro que nunca estará de más leerlo, por las razones
dadas y las mencionadas a continuación.
No lo recomiendo desde un punto
de vista literario, por así decirlo, mas sí por motivos históricos, pues viene
bien conocer qué pasó. Es una fuente histórica, bastante buena, por ser un
internado en el campo quien la cuente, lo que da una perspectiva desde el
interior del holocausto. Más que fechas y cantidad de acontecimientos, muestra
experiencias de la gente, por lo que se puede saber así cómo trataban los
alemanes a las personas según su “raza”, religión, etc. Otra razón por la que
creo recomendable leerlo a personas adolescentes es que se complementa con los
estudios de historia, y así se puede comparar y tener un conocimiento algo más
vasto de lo que sucedió. Por último, ayuda a darse cuenta de lo pasa cuando una
persona sufre mucho, cuando no tiene apenas alimento, cuando no se puede
relacionar prácticamente nada, y cómo se aprecian después todas las cosas.
Finalmente, el trabajo lo
clausuro con tres preguntas que haría a Primo Levi:
à
Si te volviera a pasar cualquier cosa parecida, ¿Estarías dispuesto a sufrir lo
sufrido allí con tal de vivir para contarlo?
à
¿Te costó adaptarte de nuevo a la “vida normal”, y sabes si, en general, le
costó a la gente?
à
¿Cómo ves todo lo que sucedió en el holocausto? (antes de entrar en el campo,
estando en el campo, y después de salir – las diferentes opiniones/formas de
ver en esas tres etapas y las diferencias)